|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cad = Cadenet [PilletC et Frank 106]
CadA = Appel, Carl: Der Trobador Cadenet, Halle 1920, réimpr. Genève 1974 [page,vers] CadZ = Zemp, Josef: Les poésies du troubadour Cadenet, Bern, Frankfurt/M., Las Vegas 1978 (= Publications universitaires européennes, série 13, 53) [pièce,vers] CadZ,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de CadZ, VRom 39 (1980), 249–252 Caille = Caille, Jacqueline: «Les ‹thalamus› de Narbonne», in: Les cartulaires méridionaux. Actes du colloque organisé à Béziers les 20 et 21 septembre 2002, ed. D. Le Blévec, Paris 2006, p. 239–247 CaïtiMal = Caïti-Russo, Gilda: Les troubadours et la cour des Malaspina, Montpellier 2005 [pièce,vers] Callewaert = Callewaert, Augustijn: «Entreb(r)escar los motz: à propos d'un terme poétologique chez les troubadours», in: Toulouse à la croisée des cultures. Actes du Ve Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes (A.I.E.O.), Toulouse, 19–24 août 1996, ed. J. Gourc, F. Pic, vol. 1, Toulouse 1998, p. 115–122 CalMontp = Calendrier contenu dans le manuscrit dit Thalamus parvus de Montpellier
CalPanz = Calega Panzan; sirventes [PilletC et Frank 107,1]
CalPanzJ = Jeanroy, Alfred: «Un sirventés contre Charles d'Anjou (1268)», AM 15 (1903), 145–167 [vers] CalPar = Calendrier accompagné de quelques petits traités, manuscrits de Paris
Camproux = Camproux, Charles: «À propos de ‹Joi›», in: Mélanges de linguistique et de littérature romanes à la mémoire d'István Frank, Saarbrücken 1957, p. 100–117 Camproux2 = Camproux, Charles: «Amour chez Peire Cardenal», in: Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à M. Georges Straka, vol. 1, Lyon, Strasbourg 1970, p. 395–409 Canettieri = Canettieri, Paolo: «L'empozitio del nom e i dictatz no principals. Appunti sui generi possibili della lirica trobadorica», in: Actes du IV Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Vitoria–Gasteiz, 22–28 août 1993, ed. R. Cierbide Martinena, E. Ramos, vol. 1, Vitoria–Gasteiz 1994, p. 47–60 Canettieri2 = Canettieri, Paolo: Descortz es dictatz mot divers. Ricerche su un genere lirico romanzo del XIII secolo, Roma 1995 (= Dipartimento di studi romanzi, Università di Roma «La Sapienza». Testi, studi e manuali 2) Canettieri3 = Canettieri, Paolo: «Lo captals», in: Interpretazione dei trovatori. Atti del convegno, Bologna, 18–19 ottobre 1999, ed. A. Fassò, L. Formisano (= Quaderni di filologia romanza della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università di Bologna 14), Bologna 2001, p. 77–101 CansAnt = Canso d'Antiocha, remaniement d'une chanson de geste de Grégoire Béchada, traduction d'une version française
CansAntG = Gómez Moreno, Ángel: «Una nueva edición de la Canso d'Antiocha», Revista de literatura medieval 6 (1994), 9–42 [vers] CansAntM = Meyer, Paul: «Fragment d'une chanson d'Antioche en provençal», Archives de l'Orient latin 2 (1884), Documents, p. 467–509 [vers] CansAntM,Chabaneau = Chabaneau, Camille: Compte rendu de CansAntM, RLaR 27 (1885), 147–151 CansAntSP = Sweetenham, Carol; Paterson, Linda M.: The Canso d'Antioca. An Occitan epic chronicle of the First Crusade, Aldershot 2003 [vers] Cantavella = Cantavella, Rosanna: «The meaning of destral as 'go-between' in the Catalan Facet and in Old Occitan», Medium ævum 67 (1998), 304–312 CantMar = Cantique des Trois Maries: Ab Madalena…
CantMMad = Cantique en l'honneur de sainte Marie Madeleine: Allegron si…
CantNat = Cantique de la Nativité: Aujas! quant fom…
CantNat2 = Cantique de la Nativité: Am grant alegrier…
CantRés = Cantique de la Résurrection: Quand Jesus Christ…
CantRésC = Chabaneau, Camille: «Cantique provençal sur la résurrection», RLaR 14 (1878), 5–9 CantSJBapt = Cantique en l'honneur de saint Jean-Baptiste: Seignour chanten…
CantSJBaptC = Chabaneau, Camille: «Cantique périgourdin en l'honneur de saint Jean-Baptiste», RLaR 26 (1884), 157–163 [vers] CantVierge = Cantique à la Vierge: Alegrat, verges sagrada…
CarapChansG = Carapezza, Francesco: Il canzoniere occitano G (Ambrosiano R 71 sup.), Napoli 2004 (= Romanica Neapolitana 34) [p. 238–270: «Appendice. Edizione critica degli unica»] [page,vers] Carapezza = Carapezza, Francesco: «Canzoni 'date in moglie' a sirventesi nella vida II di Bertran de Born», CN 68 (2008), 345–363 CarChansH = Careri, Maria: Il canzoniere provenzale H (Vat. Lat. 3207). Struttura, contenuto e fonti, Modena 1990 (= «Subsidia» al «Corpus des troubadours» 13 = Studi, testi e manuali 15) [page,paragraphe ou page,ligne] Careri = Careri, Maria: «Alla ricerca del libro perduto: un doppio e il suo modello ritrovato», in: Lyrique romane médiévale: la tradition des chansonniers. Actes du colloque de Liège, 1989, ed. M. Tyssens, Liège 1991, p. 329–378 Carolus = Carolus-Barré, Louis: «Peyre de Paternas, auteur du Libre de Sufficiencia et de Necessitat (1349)», Romania 67 (1942/43), 217–239 CarstTrUis = Carstens, Henry: Die Tenzonen aus dem Kreise der Trobadors Gui, Eble, Elias und Peire d'Uisel, thèse Königsberg 1914 [pièce,vers] CarstTrUis,Bertoni = Bertoni, Giulio: Compte rendu de CarstTrUis, AM 27/28 (1915/16), 82–84 CarstTrUis,Lewent = Lewent, Kurt: Compte rendu de CarstTrUis, LGRPh 36 (1915), 275–283 CarstTrUis,Schultz = Schultz-Gora, Oskar: Compte rendu de CarstTrUis, ASNS 133 (1915), 258–259 CartAlam = Cartulaire de la famille des Alaman et de leurs héritiers; dix-neuf actes en occitan
CartAlamCM = Cabié Edmond; Mazens, Louis: Un cartulaire et divers actes des Alaman, des de Lautrec et des de Lévis, seigneurs de Castelnau-de-Bonafous… XIIIe et XIVe siècles, Toulouse 1882 [page,ligne]
CartAlbiV = Vidal, Auguste: «Les cartulaires d'Albi. Cartulaire AA1», RLaR 45 (1902), 447–469 [page,ligne] CartBig = Cartulaire de Bigorre
CartBigRC = Ravier, Xavier; Cursente, Benoît: Le cartulaire de Bigorre (XIe–XIIIe siècle), Paris 2005 (= Collection de documents inédits sur l'histoire de France. Section d'histoire et philologie des civilisations médiévales, série in–8°, 36) [base Pa; Pa, Pb et B sur CD-ROM] [acte,ligne du manuscrit; acte 701–731 = «… pièces qui n'appartiennent qu'au seul manuscrit B», p. 117–122] CartBonn = Cartulaire de l'abbaye de Bonnecombe
CartBonnef = Cartulaire de la chartreuse de Bonnefoy
CartBonnefL = Lemaître, Jean-Loup: Cartulaire de la chartreuse de Bonnefoy, Paris 1990 [acte] CartBonnefL,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de CartBonnefL, ZrP 110 (1994), 298–300 CartBonnV = Verlaguet, Pierre-Aloïs: Cartulaire de l'abbaye de Bonnecombe, Rodez 1918–25 (= Archives historiques du Rouergue 5) [page,ligne] CartCellef = Cartulaire de l'abbaye de Cellefrouin; deux actes contenant des passages occitans
CartCellefB = Brayer, Édith: «Le cartulaire de l'abbaye de Cellefrouin», BPH (1942), 85–136 [acte] CartConq = Cartulaire de l'abbaye de Conques
CartConqD = Desjardins, Gustave: Cartulaire de l'abbaye de Conques en Rouergue, Paris 1879 (= Documents historiques publiés par la Société de l'École des Chartes) [acte,ligne de l'acte] CartDax = Cartulaire de Dax, Livre Rouge, deuxième partie du Livre Noir
CartGim = Cartulaire de l'abbaye de Gimont
CartGimC = Clergeac, Adrien: Cartulaire de l'abbaye de Gimont, Paris, Auch 1905 (= Archives historiques de la Gascogne, 2e série, 9) [page,ligne] CartLéz = Cartulaire de l'abbaye de Lézat
CartLézOM = Ourliac, Paul; Magnou, Anne-Marie: Cartulaire de l'abbaye de Lézat, 2 vol., Paris 1984/87 (= Collection de documents inédits sur l'histoire de France. Section d'histoire médiévale et de philologie, série in-8°, 17/18) [acte] CartLim = Cartulaire du consulat de Limoges
CartLimC = Chabaneau, Camille: Cartulaire du consulat de Limoges, Montpellier 1895 (= RLaR 38, publication spéciale) [page,ligne] CartMir = Cartulaire de Mirepoix
CartMirP = Pasquier, Félix: Cartulaire de Mirepoix, 2 vol., Toulouse 1921 [vol. 2: textes] [page,ligne] CartMontp = Cartulaire de Montpellier
CartNDPont = Cartulaire du prieuré de Notre-Dame-du-Pont
CartNDPontT = Thomas, Antoine: «Cartulaire du prieuré de Notre-Dame-du-Pont en Haute-Auvergne, précédé de la biographie de son fondateur, Bertrand de Grifeuille, textes inédits du douzième siècle», AM 20 (1908), 161–203 [article] CartNon = Cartulaire et documents de l'abbaye de Nonenque
CartNonCR = Couderc, Camille; Rigal, Jean-Louis: Cartulaire et documents de l'abbaye de Nonenque, Rodez 1950 (= Archives historiques du Rouergue 18) [page,ligne] CartObaz = Cartulaire de l'abbaye cistercienne d'Obazine
CartObazB = Barrière, Bernadette: Le cartulaire de l'abbaye cistercienne d'Obazine (XIIe–XIIIe siècle), Clermont-Ferrand 1989 (= Publications de l'Institut d'Études du Massif Central 33) [acte] CartOss = Cartulaires de la vallée d'Ossau
CartOssT = Tucoo-Chala, Pierre: Cartulaires de la vallée d'Ossau, Zaragoza 1970 (= Fuentes para la historia del Pirineo 7) [A, B] [page,ligne] CartRich = Cartulaire de la commanderie de Richerenches de l'Ordre du Temple; deux actes en occitan
CartRichR = Ripert-Monclar, François marquis de: Cartulaire de la commanderie de Richerenches de l'Ordre du Temple (1136–1214), Avignon, Paris 1907 (= Mémoires de l'Académie de Vaucluse. Documents inédits pour servir à l'histoire du département de Vaucluse 1), réimpr. Marseille 1978 [page,ligne] CartRichR,Stroński = Stroński, Stanisław: Compte rendu de CartRichR, AM 19 (1907), 544–546 CartSaux = Cartulaire de Sauxillanges
CartSauxD = Doniol, Henry: Cartulaire de Sauxillanges, ed. Académie des Sciences, Belles-Lettres & Arts de Clermont-Ferrand, Clermont-Ferrand, Paris 1864 [A] CartSelve = Cartulaire de la Selve, y compris un rouleau et des pièces isolées
CartSelveOM = Ourliac, Paul; Magnou, Anne-Marie: Le Cartulaire de la Selve. La terre, les hommes et le pouvoir en Rouergue au XIIe siècle, Paris 1985 [acte,ligne du manuscrit] CartSelveOM,Chambon = Chambon, Jean-Pierre: Compte rendu de CartSelveOM, ZrP 104 (1988), 179–182 CartSelveOM,Grafström = Grafström, Åke: Compte rendu de CartSelveOM, RLiR 50 (1986), 628–634 CartSelveOM,Soutou = Soutou, André: «Quelques toponymes tarnais du cartulaire de la Selve», AM 99 (1987), 125–131 CartSJSorde = Cartulaire de l'abbaye de Saint-Jean de Sorde
CartSJSordeR = Raymond, Paul: Cartulaire de l'abbaye de Saint Jean de Sorde, Paris, Pau 1873 [page,ligne] CartSMaj = Cartulaire de l'abbaye de La Sauve-Majeure; huit actes en occitan
CartSMajHH = Higounet, Charles; Higounet-Nadal, Arlette: Le grand cartulaire de La Sauve-Majeure, 2 vol., Bordeaux 1996 (= Études et documents d'Aquitaine 8) CartSSalv = Cartulaire de Saint-Salvadou et de Lunac
CartSSalvRH = Ricketts, Peter T.; Hershon, Cyril Patrick: «Le cartulaire de Saint-Salvadou et de Lunac», La France latine 144 (2007), 7–132 [page,ligne] CartSSeur = Cartulaire de l'église collégiale Saint-Seurin à Bordeaux, Petit Sancius
CartSSeurB = Brutails, Jean-Auguste: Cartulaire de l'église collégiale Saint-Seurin de Bordeaux, Bordeaux 1897 [page,ligne] CartSVinc = Cartulaire de Saint-Vincent-de-Lucq
CartSVincBP,Thomas = Thomas, Antoine: Compte rendu de L. Barrau Dihigo, R. Poupardin, Cartulaire de Saint-Vincent-de-Lucq (Pau 1905), Romania 35 (1906), 124–125 CartUz = Cartulaire de l'abbaye Saint-Pierre d'Uzerche
CartUzC = Champeval, Jean-Baptiste: Cartulaire de l'abbaye d'Uzerche (Corrèze) avec tables, identifications, notes historiques, du Xe au XIVe siècle, Paris, Tulle 1901 [page,ligne] CartVaour = Cartulaire des Templiers de Vaour
CartVaourPC = Portal, Charles; Cabié, Edmond: Cartulaire des Templiers de Vaour (Tarn), Paris, Toulouse, Albi 1894 (= Archives historiques de l'Albigeois 1) [page,ligne] CartVaourPC,Thomas = Thomas, Antoine: Compte rendu de CartVaourPC, AM 7 (1895), 455–457 CartVig = Cartulaire de l'abbaye de Vigeois
CartVigM = Montégut, Henri de: Cartulaire de l'abbaye de Vigeois en Limousin (954–1167), Limoges 1907 [page,ligne] CasasJCast = Casas Homs, Josep M.: Joan de Castellnou, segle XIV. Obras en prosa, Barcelona 1969 [Comp: paragraphe,ligne; GlosCast: page,ligne; DoctrTr: page,vers] Cassan = Cassan, H.: «Nomination des consuls de la ville de Béziers en 1332», Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1re série, 3 (1839), 43–58 Cast = Castellosa [PilletC et Frank 109]
Castellani = Castellani, Arrigo: «Le problème des Serments de Strasbourg», in: A. Castellani, Saggi di linguistica e filologia italiana e romanza (1946–1976), vol. 3, Roma 1980, p. 12–35 (auparavant in: Atti del VIII Congresso Internazionale di studi romanzi (Firenze 3–8 aprile 1956), vol. 2, Firenze 1959, p. 103–125) Castellani2 = Castellani, Arrigo: «L'ancien poitevin et le problème linguistique des Serments de Strasbourg», in: A. Castellani, Saggi di linguistica e filologia italiana e romanza (1946–1976), vol. 3, Roma 1980, p. 36–89 (auparavant: CN 29, 1969, 201–234) Castelnaux = Castelnau-de-Médoc (Gironde) CastP = Paden, William D.: «The poems of the trobairitz Na Castelloza», RPh 35 (1981/82), 158–182 [pièce,vers] Castrais = région de Castres (Tarn) CatChap = Catalogue des Chapellenies de Montpellier
CatChapM = Montel, Achille: «Archives de Montpellier. Le Catalogue des Chapellenies», RLaR 3 (1872), 292–310; 4 (1873), 5–43 [article] CathAp = Cathalogus dels apostolis de Roma, traduction des Flores chronicorum, ouvrage historiographique de Bernart Gui
Cav = Cavaire → Cav/Bonafos, Folcon/Cav
CavArm = Lo Cavalier armat, traduction du Miles armatus, traité religieux de Pierre de Jean Olivi
CavArmA = Arthur, Ingrid: «Lo Cavalier armat, version provençale du Miles armatus attribué à Pierre de Jean Olivi», SN 31 (1959), 43–64 [paragraphe,phrase] Cav/Bonafos = Cavaire ↔ Bonafos; partimen [PilletC et Frank 111,1]
CavLir = Cavaliere, Alfredo: Cento liriche provenzali, Bologna 1938 [pièce,vers] CBBéarn = Comptes des dépenses faites lors de la mort de Bernard de Béarn: copie jointe à l'inventaire de ses biens
CBBéarnDB = Desbarreaux-Bernard, Tibulle; Baudouin, Adolphe: «Inventaire des livres et du mobilier de Bernard de Béarn, bâtard de Commenge (1497)», Mémoires de l'Académie des Sciences, Inscriptions et Belles-Lettres de Toulouse, 7e série, 4 (1872), 82–131 [page,ligne] CCM = Cahiers de civilisation médiévale CCollMontpez = Comptes de la collégiale de Montpezat-de-Quercy
CCollMontpezLG = Latouche, Robert; Gavel, Henri: «Comptes de la Collégiale de Montpezat-de-Quercy (1415–1554)», AM 43 (1931), 180–199, 306–323; 47 (1935), 292–299 [glossaire sans références] [page,ligne] CConsAlbi = Comptes consulaires d'Albi
CConsAlbiV = Vidal, Auguste: Comptes consulaires d'Albi (1359–1360), Toulouse 1900 (= Bibliothèque méridionale, 1re série, 5) [article ou page,ligne] CConsAlbiV2 = Vidal, Auguste: Douze comptes consulaires d'Albi du XIVe siècle, 2 vol., Paris, Toulouse, Albi 1906/11 (= Archives historiques de l'Albigeois 8/9) [volume:page,article ou volume:page,ligne] CConsAlbiV,Meyer = Meyer, Paul: Compte rendu de CConsAlbiV, Romania 29 (1900), 447–451 CConsAlbiV2,Meyer = Meyer, Paul: Compte rendu de CConsAlbiV2, Romania 35 (1906), 321–322 CConsEsc = Comptes consulaires d'Escazeaux
CConsHerm = Comptes consulaires d'Herment
CConsHermC = Cercle Occitan d'Auvergne: Les comptes des consuls d'Herment, 1398–1399, Clermont-Ferrand 1976 CConsHermC,Chambon = Chambon, Jean-Pierre: Compte rendu de CConsHermC, RLaR 82 (1977), 449–451 CConsHermDT = Dauzat, Albert; Tardieu, Ambroise: «Le livre de comptes des consuls d'Herment pour l'année 1398–1399», AM 14 (1902), 50–76 [article] CConsMont = Comptes consulaires de Montagnac
CConsMontf = Comptes consulaires de Montferrand
CConsMontfL = Lodge, R. Anthony: Le plus ancien registre des comptes des consuls de Montferrand en provençal auvergnat, 1259–1272, Clermont-Ferrand 1985 (= Mémoires de l'Académie des Sciences, Belles-Lettres et Arts de Clermont-Ferrand 49) [lettre de l'année,article; A1, A2, etc. = «Appendice A»; B1, B2, etc. = «Appendice B»] CConsMontfL2 = Lodge, R. Anthony: Les comptes des consuls de Montferrand (1273–1319), Paris 2006 (= Études et rencontres de l'École des Chartes 23) [registre.article] CConsMontfL,Chambon = Chambon, Jean-Pierre: Compte rendu de CConsMontfL, RLiR 51 (1987), 271–275 CConsMontfL,Sindou = Sindou, Raymond: Compte rendu de CConsMontfL, NRO 11/12 (1988), 166–169 CConsMontr = Comptes consulaires de Montréal-du-Gers
CConsMontrB = Breuils, Alphonse: «Comptes des consuls de Montréal-du-Gers», Archives historiques du Département de la Gironde 29 (1894), 283–355; 31 (1896), 63–144; 32 (1897), 1–85 [page,article; page 631, 641, etc. = Archives… 32 (1897), 63, 64, etc.] CConsMontrSL = Samaran, Charles; Loubès, Gilbert: Comptes consulaires de Montréal en Condomois (1458–1498), Paris 1979 (= Collection de documents inédits sur l'histoire de France. Section de philologie et d'histoire jusqu'à 1610, série in-8°, 13) [sigle de l'année,article; Rarticle = rubrique qui précède l'article] CConsMontV = Vidal, Auguste: «Les comptes consulaires de Montagnac (Hérault)», AM 17 (1905), 517–534; 18 (1906), 69–80, 196–208 [article] CConsMontV2 = Vidal, Auguste: «Comptes des clavaires de Montagnac (1436–1437)», RLaR 49 (1906), 63–86, 302–320; 50 (1907), 49–67 [article ou page,ligne] CConsRiscle = Comptes consulaires de Riscle (Gers)
CConsRisclePC = Parfouru, Paul; Carsalade du Pont, Jules de: Comptes consulaires de la ville de Riscle de 1441 à 1507 (texte gascon), 2 vol., Paris, Auch 1886/92 (= Archives historiques de la Gascogne, 1re série, 12/13) [page,article ou page,ligne] CConsRisclePC,Thomas = Thomas, Antoine: Compte rendu de CConsRisclePC, AM 5 (1893), 386–388 CConsRod = Comptes consulaires de Rodez
CConsRodB = Bousquet, Henri: Comptes consulaires de la Cité et du Bourg de Rodez. Première partie: Cité, volume premier [1350–1358], Rodez 1925 (= Archives historiques du Rouergue 6) [page,ligne] CConsRodB2 = Bousquet, Henri: Comptes consulaires de la Cité et du Bourg de Rodez. Première partie: Cité, volume deuxième [1358–1388], Rodez 1943 (= Archives historiques du Rouergue 17) [page,ligne] CConsSAnt = Comptes consulaires de Saint-Antonin
CConsSAntD = Donat, Jean: «Comptes consulaires de Saint-Antonin au XVe siècle», BPH (1938/39), 15–88 [page,ligne] CConsSAntD,Jeanroy = Jeanroy, Alfred: Compte rendu de CConsSAntD, AM 53 (1941), 329–331 CConsSAntL = Latouche, Robert: Comptes consulaires de Saint-Antonin du XIVme siècle, Nice 1923 [page,ligne] CConsSAntL,Jeanroy = Jeanroy, Alfred: Compte rendu de CConsSAntL, Romania 50 (1924), 456–457 CDrag = Compte de tutelle des enfants de Nicolau dal Dragon
CDragP = Piccat, Marco: «Lessico famigliare e di mestiere nel Compte de tutelle des enfants de Nicolau dal Dragon (1326–1338)», in: Atti del secondo Congresso Internazionale della «Association Internationale d'Études Occitanes», Torino, 31 agosto–5 settembre 1987, ed. G. Gasca Queirazza, vol. 2, Torino 1993, p. 827–869 [folio,article] CensAur = Censier des fondations et chapellenies de l'église Notre-Dame d'Aurillac
CensAurV = Vezole, Jean: «Censier du XIVe siècle, en langue d'oc des fondations et chapellenies de l'église paroissiale Notre-Dame d'Aurillac», Revue de la Haute-Auvergne 64 (2002), 77–94 [glossaire sans références] CensChom = Censier de Chomelix et de Saint-Just-près-Chomelix
CensChomM = Morlet, Marie-Thérèse: Le censier de Chomelix et de Saint-Just-près-Chomelix (1204), Paris 1978 [paragraphe] CensChomM,Sindou = Sindou, Raymond: Compte rendu de CensChomM, NRO 1/2 (1983), 61–62 CensConq = Deux censiers du miel de l'abbaye de Conques (Aveyron)
CensConqC = Chambon, Jean-Pierre: «Un des plus anciens documents linguistiques occitans relatifs à l'Auvergne méridionale», Lengas 48 (2000), 7–44 CensFoix = Censier du pays de Foix
CensGBon = Censier de Guilhem Bonet, bourgeois de Gaillac
CensGBonM = Morlet, Marie-Thérèse: «Le censier de Guilhem Bonet, bourgeois de Gaillac. Étude philologique et onomastique. Édition», in: Onomastique et histoire. Onomastique littéraire. Actes du VIIIe colloque de la Société Française d'Onomastique (Aix-en-Provence le 26–29 octobre 1994), ed. P.-H. Billy, J. Chaurand, Aix-en-Provence 1998, p. 269–344 [article; Rarticle = rubrique qui précède l'article] CensMill = Censier de la vicomté de Millau
CensMillB = Brunel, Clovis: «Un nouveau document linguistique du Gévaudan: censier des seigneurs de Peyre au XIIe siècle», BECh 118 (1960), 37–50 [pièce,ligne du manuscrit] CensSaux = Bref de cens du monastère de Sauxillanges
CensSauxCH = Chambon, Jean-Pierre; Hérilier, Christian: «Sur un des plus anciens textes en occitan d'Auvergne: un bref de cens, passé inaperçu, du monastère de Sauxillanges», Lengas 43 (1998), 7–36 [page,article] CensSoule = Censier dit «gothique» du pays de Soule
CensSouleC = Cierbide Martinena, Ricardo: Le censier gothique de Soule, Saint-Étienne-de-Baïgorry 1994 [glossaire sans références] [page,ligne] Cerc = Cercamon [PilletC et Frank 112]
Cerc/Guilhalmi = Cercamon ↔ Guilhalmi; tenson [PilletC et Frank 112,1]
CercJ = Jeanroy, Alfred: Les poésies de Cercamon, Paris 1922 [pièce,vers] CercJ,Anglade = Anglade, Joseph: Compte rendu de CercJ, AM 35/36 (1923/24), 320–322 CercR = Rossi, Luciano: Cercamon. Œuvre poétique, Paris 2009 (= Les classiques français du moyen âge 161) [pièce,vers; pièce 21 = «Appendice II»] CercR2 = Rossi, Luciano: «Du nouveau sur Cercamon. La complainte de Guillaume X d'Aquitaine (BdT 112, 2a): planh ou sirventes politique?», in: Carmina semper et citharae cordi. Études de philologie et de métrique offertes à Aldo Menichetti, ed. M.-C. Gérard-Zai, P. Gresti, S. Perrin et al., Genève 2000, p. 87–104 [vers] CercT = Tortoreto, Valeria: Il trovatore Cercamon, Modena 1981 (= «Subsidia» al «Corpus des troubadours» 7 = Studi, testi e manuali 9) [pièce,vers] CercT,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de CercT, ZrP 99 (1983), 223–226 CercWR = Wolf, George; Rosenstein, Roy: The poetry of Cercamon and Jaufre Rudel, New York, London 1983 (= Garland library of medieval literature, series A, 5) [pièce,vers] Ceron = Ceron, Sandra: «Un tentativo di classificazione del ‹gap›», MedRom 14 (1989), 51–76 Cerv = Cerveri (de Girona) [PilletC et Frank 434, 434a; Frank 2:200, 206, 207, 213, 214]
CervC = Coromines, Joan: Cerverí de Girona. Lírica, 2 vol., Barcelona 1988 [pièce,vers] CervC2 = Coromines, Joan: Cerverí de Girona. Narrativa, Barcelona 1985 [contient: Sermó, Oració de tot dia, Maldit ben-dit, Testament, La faula del rossinyol] [page,vers] CervCl = Cluzel, Irénée-Marcel: «Trois ‹unica› du troubadour catalan Cerveri (dit de Girona)», Romania 77 (1956), 66–77 [pièce,vers] CervCl2 = Cluzel, Irénée-Marcel: «À propos d'un poème de Cerveri de Girone», RLLO 10 (1963), 41–46 [vers] CervCl3 = Cluzel, Irénée-Marcel: «À propos d'un sirventes du troubadour catalan Cerveri», in: Mélanges offerts à Rita Lejeune, vol. 1, Gembloux 1969, p. 353–359 CervJ = Jeanroy, Alfred: «Un ‹planh› de Serveri de Girone (1276)», AM 24 (1912), 49–53 [vers] CervK = Kolsen, Adolf: «Des Trobadors Serveri de Girona ‹vers del destreit› und ‹vers meravilhos› (Pillet-Carstens, 434a, 14 u. 42)», SM, 2a serie, 11 (1938), 204–209 [pièce,vers] CervK2 = Kolsen, Adolf: «Sechs Gedichte des Trobadors Serveri de Girona (Pillet-Carstens 434 a, 10, 11, 41, 63, 72, 73)», NM 39 (1938), 314–338 [pièce,vers] CervK3 = Kolsen, Adolf: «Die Gedichte des Trobadors Serveri de Girona (P.-C., 434a, 16, 18, 48, 64, 81; Ugolini, Nr. 40, 5, 6, 72, 84)», SM, 2a serie, 14 (1941), 106–122 [pièce,vers] CervL = Lewent, Kurt: «Une chanson humoristique de Cerveri de Girone (Pillet-Carstens 434a, 72)», AM 51 (1939), 285–294 [vers] CervL2 = Lewent, Kurt: «An Old Provençal chanson de mal mariée», RR 37 (1946), 3–19 [vers] CervL3 = Lewent, Kurt: «Old Provençal saig 'hangman' and two poems on jongleurs by Cerveri de Girona», MLQ 7 (1946), 411–444 [page,vers] CervL4 = Lewent, Kurt: «Lo Vers de la Terra de Preste Johan by Cerveri de Girona», RPh 2 (1948/49), 1–32 [page,vers] CervL5 = Lewent, Kurt: «The ‹pistola› of Cerveri de Girona», Traditio 6 (1948), 161–185 [vers] CervL6 = Lewent, Kurt: «The dansa of Cerveri, called ‹de Girona›», SPh 51 (1954), 516–538 [page,vers] CervL7 = Lewent, Kurt: «La canço del comte by the Catalan troubadour Cerveri, called ‹de Girona› (P.-C. 434a, 70)», NM 55 (1954), 245–267 [vers] CervL8 = Lewent, Kurt: «Dance song or ‹chant du guet›? The espingadura of Cerveri, called de Girona», PMLA 75 (1960), 13–21 [vers] CervL9 = Lewent, Kurt: «Was there a one-stanza Provençal tenson?», RR 51 (1960), 81–85 [vers] CervR = Riquer, Martín de: Obras completas del trovador Cerverí de Girona, Barcelona 1947 [pièce,vers; Rpièce = rubrique qui précède la pièce] CervR,Lewent = Lewent, Kurt: Compte rendu de CervR, NM 53 (1952), 412–434 CervR,Lewent2 = Lewent, Kurt: «Pour le texte des quatre pastourelles de Cerveri, dit de Girona», Romania 74 (1953), 228–239, 390–419 CervR,Lewent3 = Lewent, Kurt: «Thoughts on lo sopni que fetz en Cerveri», in: Estudis de literatura catalana oferts a Jordi Rubió i Balaguer en el seu setanta-cinquè aniversari, vol. 1, Barcelona 1962 (= Estudis romànics 10), p. 1–15 CervR,Lewent4 = Lewent, Kurt: «On the texts of four poems by the Catalan troubadour Cerveri», NM 65 (1964), 241–268 Cézard = Cézard, Pierre: «Le fragment de la Haute-Vienne du Breviari d'Amor», Romania 95 (1974), 560–562 Chabaneau = Chabaneau, Camille: «Sur quelques pronoms provençaux», Romania 4 (1875), 338–347; 5 (1876), 232–235 Chabaneau2 = Chabaneau, Camille: «Omne que an = chaque année», RLaR 17 (1880), 277–278 Chabaneau3 = Chabaneau, Camille: «Dotz», RLaR 27 (1885), 203 Chabaneau4 = Chabaneau, Camille: «L'orde de san Macari», RLaR 32 (1888), 102–103 Chabaneau5 = Chabaneau, Camille: «Sur lo, pronom neutre en provençal», Romania 7 (1878), 329–330 Chabaneau5 = Chabaneau, Camille: «Sur lo, pronom neutre en provençal», Romania 7 (1878), 329–330 Chabaneau6 = Chabaneau, Camille: «A(n)fara = flamme», RLaR 18 (1880), 18 Chabaneau7 = Chabaneau, Camille: «Corrections. Fragment du poème sur Alexandre d'Albéric de Besançon», RLaR 17 (1880), 279–280 Chabaneau8 = Chabaneau, Camille: «Aire», RLaR 16 (1879), 180 ChabFragm = Chabaneau, Camille: «Fragment d'un manuscrit provençal», RLaR 33 (1889), 122–127 [page,ligne] ChabIned = Chabaneau, Camille: «Poésies inédites de divers troubadours», RLaR 32 (1888), 550–580; 33 (1889), 106–122 [page,vers] ChabPérig = Chabaneau, Camille: «Poésies inédites des troubadours du Périgord», RLaR 25 (1884), 209–238; 27 (1885), 157–161; 33 (1889), 216 [page,vers] ChabSerm = Chabaneau, Camille: «Sermons et préceptes religieux en langue d'oc du XIIe siècle», RLaR 18 (1880), 105–146; 22 (1882), 157–179; 23 (1883), 53–70, 157–169 ChagAlbas = Chaguinian, Christophe: Les albas occitanes, Paris 2008 (= Les classiques français du moyen âge 156) [page,vers] Chaguinian = Chaguinian, Christophe: «Alba et gayta: deux définitions à problème de la Doctrina de compondre dictats et leur possible solution», Romania 125 (2007), 46–68 Chambers = Chambers, Frank M.: «Old Provençal bederesc», MLN 60 (1945), 475–477 Chambers2 = Chambers, Frank M.: «The troubadours and the assassins», MLN 64 (1949), 245–251; «More about the word assassin in Provençal», MLN 65 (1950), 343–344 ChambLyr = Chambers, Frank M.: «Two troubadour lyrics», RPh 30 (1976/77), 134–143 [pièce,vers] Chambon = Chambon, Jean-Pierre: «Notes de lexicologie provençale et italienne», in: Beiträge zum romanischen Mittelalter, ed. K. Baldinger, Tübingen 1977, p. 111–117 Chambon2 = Chambon, Jean-Pierre: «Notes de lexicographie provençale», Romania 99 (1978), 220–225 Chambon3 = Chambon, Jean-Pierre: «Notes lexicographiques d'ancien provençal», RLiR 42 (1978), 75–80 Chambon4 = Chambon, Jean-Pierre: «Remarques de lexicologie galloromane», in: Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux, vol. 2, Montpellier 1978, p. 873–884 Chambon5 = Chambon, Jean-Pierre: «Quelques ‹inconnus› du Few», RLaR 83 (1979), 255–266 Chambon6 = Chambon, Jean-Pierre: «Remarques sur la patrie de l'auteur du ms. Brit. Mus. add. 17920 (BrunelMs 13)», RLiR 59 (1995), 5–24 Chambon7 = Chambon, Jean-Pierre: «Pour l'étude linguistique des troubadours: traits amphizoniques dans la langue de Peire Cardenal», RLiR 60 (1996), 73–109 Chambon8 = Chambon, Jean-Pierre: «Notes d'ancien auvergnat en relisant le Testament de Peironelle de Bulhon», Romania 102 (1981), 226–237 Chambon9 = Chambon, Jean-Pierre: «Remarques sur trois microtoponymes de la banlieue de Clermont», NRO 3/4 (1984), 30–33 Chambon10 = Chambon, Jean-Pierre: «Quatre noms propres fantômes dans le testament de Peironelle de Bulhon (Notes de toponymie critique)», NRO 11/12 (1988), 142–143 Chambon11 = Chambon, Jean-Pierre: «Quelques désignations du confluent dans la toponymie occitane», NRO 19/20 (1992), 81–85 Chambon12 = Chambon, Jean-Pierre: «Pour le commentaire de Flamenca», RLaR 98 (1994), 145–188 Chambon13 = Chambon, Jean-Pierre: «De ranfuel 'rameau feuillé' dans Girart de Roussillon à occ. (vel.) ranfeillá: cas d'un verbe composé incorporant le sujet», in: Estudis de lingüística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, vol. 1, Barcelona 1995, p. 183–187 Chambon14 = Chambon, Jean-Pierre: «Diatopismes remarquables dans la langue de l'auteur de Senher Dieu que fezist Adam (P. C. 156, 12a)», RLaR 99 (1995), 123–132 Chambon15 = Chambon, Jean-Pierre: «Un catalanisme passé inaperçu: aocc. cavet 'sorte de houe'», RLaR 101/2 (1997), 207–209 Chambon16 = Chambon, Jean-Pierre: «Vergere est roman», in: Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, ed. J. C. Faucon, A. Labbé, D. Quéruel, vol. 1, Paris 1998, p. 337–348 Chambon17 = Chambon, Jean-Pierre: «Sur la date, la localisation et le lexique d'un document partiellement rédigé en ancien occitan d'Auvergne: le censier des vignes à part de fruits du cartulaire de Sauxillanges», Lengas 43 (1998), 37–50 Chambon18 = Chambon, Jean-Pierre: «Notes lexicologiques d'ancien occitan», in: Homenaxe a Ramón Lorenzo, ed. D. Kremer, vol. 2, Vigo 1998, p. 797–806 Chambon19 = Chambon, Jean-Pierre: «Aocc. arta et gralha: encore sur la localisation du manuscrit Brit. Mus. Add. 17920 (Brunel 13)», RLaR 104 (2000), 165–168 Chambon20 = Chambon, Jean-Pierre: «Sur la situation (socio)linguistique de l'Auvergne et de ses entours méridionaux vers l'an mil et au 11e siècle: la fin du monde antique et la transition au moyen âge», RLaR 104 (2000), 237–270 Chambon21 = Chambon, Jean-Pierre: «La déclinaison en ancien occitan, ou: comment s'en débarrasser? Une réanalyse descriptive non orthodoxe de la flexion substantivale», RLiR 67 (2003), 343–363 Chambon22 = Chambon, Jean-Pierre: «La Carta de censu de Berlerias (cartulaire de Sauxillanges nº 979): datation, localisation et remarques lexicographiques», Lengas 54 (2003), 217–247 Chambon23 = Chambon, Jean-Pierre: «Sur le lieu de naissance de Guiraut de Bornelh», Romania 101 (1980), 514–517 Chambon24 = Chambon, Jean-Pierre: «Toponymie urbaine et sociolinguistique historique: deux exemples clermontois (rue Halle de Boulogne, rue Prévôte)», ZrP 122 (2006), 90–98 Chambon25 = Chambon, Jean-Pierre: «L'Instruction dels rictors, vicaris et autres ayant charge d'armas aus diocesis de Rodes et de Vabres per mestre Joan Jarson: un cas de transdialectalité languedocienne au milieu du XVIe siècle», Lengas 41 (1997), 103–127 Chambon/Vialle = Chambon, Jean-Pierre; Vialle, Colette: «Sur la structure chronologique de Guillaume de la Barre», RLaR 102 (1998), 373–386 Chambon/Woolridge = Chambon, Jean-Pierre; Woolridge, Terence R.: «Une source méconnue pour l'étude de l'occitan d'Auvergne au XVIIe siècle: Le Dictionnaire de Marquis (Lyon 1609)», RLiR 54 (1990), 377–445 ChambTr = Chambers, Frank M.: «Two troubadour lyrics», RPh 30 (1976/77), 134–143 [pièce,vers] ChambTrHist = Chambers, Frank M.: «Three troubadour poems with historical overtones», Speculum 54 (1979), 42–54 [pièce,vers] ChAnj = Charles Ier d'Anjou → Sord/ChAnj
ChansAm = Deux fragments romans de chansons d'amour pré-troubadouresques
ChansAmB = Bischoff, Bernhard: «Altfranzösische Liebesstrophen (spätes elftes Jahrhundert?)», in: Anecdota novissima. Texte des vierten bis sechzehnten Jahrhunderts, Stuttgart 1984, p. 266–268 ChansAmL = Lazzerini, Lucia: «A proposito di due ‹Liebesstrophen› pretrobadoriche», CN 52 (1992), 123–134 [pièce,vers] ChansAmM = Mölk, Ulrich: «Zwei Fragmente galloromanischer weltlicher Lyrik des 11. Jahrhunderts», in: Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, ed. L. Rossi, C. Jacob-Hugon, U. Bähler, vol. 1, Alessandria 1996, p. 47–51 ChansCarr = Les Chansons du Carrateyron, chants de charretiers provençaux
ChansCarrAG = Albernhe-Ruel, Huguette; Gardy, Philippe: Les Chansons du Carrateyron, Paris 1972 [page,strophe] ChantSyb = Chant de la Sybille: Ell jorn del juzizi…
ChantSyb2 = Chant de la Sybille: Auias senhos aquest sant dich…
ChapPMars = Chapitres de paix de Marseille, traduction d'une rédaction latine
ChapPMarsC = Constans, Léopold: «Les Chapitres de paix et le Statut maritime de Marseille, texte provençal des XIIIe et XIVe siècles», AM 19 (1907), 504–527; 20 (1908), 45–61, 204–223, 362–391 [page,chapitre. ligne du chapitre] ChapPMarsC,Appel = Appel, Carl: Compte rendu de ChapPMarsC, ZrP 34 (1910), 381–383 ChapPMarsC,Thomas = Thomas, Antoine: Compte rendu de ChapPMarsC, Romania 38 (1909), 343–344 ChardCroisS = Suchier, Hermann: «Der Minnesänger Chardon», ZrP 31 (1907), 129–156 [p. 149–150: pièce 7, partimen ChardCrois/Uc] [vers] ChardCrois/Uc = Chardon de Croisilles, ou de Reims ↔ Uc; partimen [PilletC et Frank 114,1]
ChardCrois/UcR = Radaelli, Anna: «Una donna per due uomini o due uomini per una donna? La tenzo del Chardo e d'En Ugo (BdT 114.1 = 448.2)», CN 67 (2007), 235–251 [vers] ChartAgen = Chartes de la ville d'Agen (Lot-et-Garonne)
ChartAgenMT = Magen, Adolphe; Tholin, Georges: Archives municipales d'Agen. Chartes, 1re série (1189–1328), Villeneuve-sur-Lot 1876 [page,ligne] ChartAgenMT,Chabaneau = Chabaneau, Camille: Compte rendu de ChartAgenMT, RLaR 12 (1877), 149–151 ChartAust = Chartes du prieuré de Saint-Austremoine à Rodez
ChartAustB = Bousquet, Jacques: «Vie sociale et vie religieuse en Rouergue: Les plus anciennes chartes de Saint-Austremoine (XIe–XIIIe siècles)», AM 73 (1961), 257–286 [acte,ligne du manuscrit] ChartAuv = Chartes de l'Auvergne
ChartAuvB = Brunel, Clovis: «Nouvelles chartes romanes de l'Auvergne (1204–1284)», in: Mélanges de linguistique offerts à Albert Dauzat, Paris 1952, p. 69–75 [acte,ligne du manuscrit] ChartCahors = Chartes de Cahors
ChartCahorsD = Dobelmann, Suzanne: La langue de Cahors des origines à la fin du XVIe siècle, Toulouse, Paris 1944 (= Bibliothèque méridionale, 1re série, 24) [pièce,ligne du manuscrit; pièce 23: pièce,folio; pièce 28: pièce,folio.ligne du manuscrit] ChartCahorsD,Roques = Roques, Mario: Compte rendu de ChartCahorsD, Romania 68 (1944/45), 487–488 ChartCapd = Charte de Capdenac
ChartCapdK = Kravtchenko-Dobelmann, Suzanne: «Une charte de Capdenac en langue provençale antérieure à l'an 1200», in: Mélanges offerts à M. le professeur Henri Gavel, Toulouse 1948, p. 47–53 [ligne du manuscrit] ChartClap = Charte relative au domaine de la Claparouse, près de Revens (Gard)
ChartClapB = Bondurand, Édouard: «Charte d'acensement du XIIIe siècle en langue d'oc», Mémoires de l'Académie de Nîmes, 7e série, 11 (1888), 63–78 [page,ligne] ChartClapB,Levy = Levy, Emil: Compte rendu de ChartClapB, LGRPh 12 (1891), 24–25 ChartGréal = Charte des libertés et franchises de la ville de Gréalou (Lot)
ChartHosp = Chartes relatives aux Hospitaliers de La Bastide-Pradines (Aveyron)
ChartHospS = Soutou, André: «Trois chartes occitanes du XIIIe siècle concernant les Hospitaliers de La Bastide-Pradines (Aveyron)», AM 79 (1967), 121–172 [acte,ligne du manuscrit]
ChartLandM = Meyer, Paul: «Étude sur une charte landaise de 1268 ou 1269», Romania 3 (1874), 433–442 [texte]; 4 (1875), 462–464 [ligne du texte] ChartLandM,Alart = Alart, A.: «Études sur quelques mots nouveaux d'une charte landaise de 1268 ou 1269», RLaR 8 (1875), 19–30 ChartLandM,Chabaneau = Chabaneau, Camille: Compte rendu de ChartLandM, RLaR 7 (1875), 439–440 ChartOrth = Charte des boucheries d'Orthez (Pyrénées-Atlantiques)
ChartOrthT = Tucoo-Chala, Pierre: «La charte des boucheries d'Orthez (2 novembre 1270)», AM 69 (1957), 323–332 [ligne du manuscrit] ChartOss = Charte relative à la basse vallée d'Ossau (Pyrénées-Atlantiques)
ChartOssT = Tucoo-Chala, Pierre: «Une charte sur la basse vallée d'Ossau au moyen âge», AM 71 (1960), 193–201 [page,ligne] ChartPr = Chartes en langue occitane
ChartPrB = Brunel, Clovis: Les plus anciennes chartes en langue provençale. Recueil des pièces originales antérieures au XIIIe siècle, Paris 1926 [acte,ligne du manuscrit ou ligne du texte] ChartPrB2 = Brunel, Clovis: Les plus anciennes chartes en langue provençale. Recueil des pièces originales antérieures au XIIIe siècle. Supplément, Paris 1952 [acte,ligne du manuscrit] ChartPrB/B2,Chambon = Chambon, Jean-Pierre: «Identification de noms de lieu des Plus anciennes chartes en langue provençale», BECh 145 (1987), 193–202 ChartPrB,Lozinski = Lozinski, Gregori L.: Compte rendu de ChartPrB, Romania 55 (1929), 277–283 ChartSalv = Chartes du prieuré de la Salvetat
ChartSalvG = Gallacher, Desmond B.: Les chartes de la Salvetat-Mondragon. Textes albigeois du XIIIe siècle, Montpellier 1978 [pièce,ligne du manuscrit] ChartSalvG,Grafström = Grafström, Åke: Compte rendu de ChartSalvG, Romania 102 (1981), 260–268 ChartSév = Charte de Séverac-le-Château
ChartSévS = Soutou, André: «Notes étymologiques (compléments et rectificatifs)», Via Domitia 18 (1974), 7–16 [ligne du manuscrit] ChartSGaud = Grande Charte de Saint-Gaudens [p. 141–174: DénSGaud]
ChartSGaudM = Mondon, Stanislas: La Grande Charte de Saint-Gaudens (Haute-Garonne). Texte gascon du XIIe siècle, Paris, Saint-Gaudens, Toulouse 1910 [base A, complétée par B; p. 141–174: DénSGaud] [article] ChastAm = Chastel d'Amors, poème allégorique
ChastAmT = Thomas, Antoine: «Chastel d'Amors. Fragment d'un poème provençal», AM 1 (1889), 183–196 [vers] ChastAmT,DeLollis = De Lollis, Cesare: Compte rendu de ChastAmT, RLaR 33 (1889), 291–295 ChirRog = Traduction en vers de la Cirurgia de Roger de Salerne
ChirRog2 = Traduction en prose de la Cirurgia de Roger de Salerne
ChirRogC = Cianciòlo, Umberto: «Il compendio provenzale verseggiato della chirurgia di Ruggero da Salerno. Testo inedito del secolo XIII», AR 25 (1941), 1–85 (aussi: Firenze 1941) [vers] ChirRogR = Rinoldi, Paolo: «Appunti per una nuova edizione del compendio occitanico verseggiato della Chirurgia di Ruggero Frugardo», CN 69 (2009), 328–442 [p. 417–440: texte] [vers] ChirRogT = Thomas, Antoine: «La chirurgie de Roger de Parme en vers provençaux. Notice sur un ms. de la Bibliothèque de Bologne», Romania 10 (1881), 63–74, 456 Chocheyras = Chocheyras, Jacques: Le théâtre religieux en Dauphiné du moyen âge au XVIIIe siècle, Genève 1975 (= Publications romanes et françaises 128) CHospSSp = Comptes de l'Hôpital du Saint-Esprit à Marseille
CHospSSpP = Paul, Pierre: «Comptes de l'Hôpital du Saint-Esprit de Marseille (Archives départementales des Bouches du Rhône)», La France latine 136 (2003), 207–255 [page,ligne] ChrBBoyss = Chronique et livre journal de Bertran Boysset, arpenteur à Arles
ChrBBoyssE = Ehrle, Franz: «Die Chronik des Garoscus de Ulmoisca Veteri und Bertrand Boysset (1365–1415)», Archiv für Literatur- und Kirchengeschichte des Mittelalters 7 (1900), 311–420 [P] [page,ligne] ChrBéz = Deux chroniques contenues dans un registre des actes des citoyens de Béziers
ChrBéz2 = Chronique de la ville de Béziers
ChrBéz2H = Henric: «Chronique de Mercier et Regis», Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1re série, 3 (1839), 75–149 [page,ligne] ChrBNov = Chronique de Barthélemy Novarin, archiviste à Avignon
ChrÉtGov = Chronique d'Étienne de Governe, archiviste à Avignon
ChrGasc = Suite gasconne d'une chronique latine
ChrJBad = Chronique de Jean Badat, citoyen de Nice
ChrJBadC = Cais de Pierlas, Eugène: «Chronique niçoise de Jean Badat (1516–1567)», Romania 25 (1896), 33–79 [page,ligne] ChrMontp = Chronique de Montpellier contenue dans le manuscrit dit Thalamus parvus
ChrPerp = Petite chronique de Perpignan
ChrPerpM = Moran i Ocerinjauregui, Josep: Cronicó de Perpinyà (segle XIII). Estudi filològic i lingüístic, Barcelona 1998 [page,ligne du manuscrit]
ChrPuyF = Fabre, Césaire: «Documents d'histoire trouvés au XVIe siècle dans des livres de Pierre Cardinal et de sa famille (1218–1286)», AR 2 (1919), 327–354 [page,ligne] ChrSaint = Chronique saintongeaise
ChrSaintM = Mandach, André de: Chronique dite Saintongeaise. Texte franco-occitan inédit ‹Lee›. A la découverte d'une chronique gasconne du XIIIème siècle et de sa poitevinisation, Tübingen 1970 (= Beihefte zur ZrP 120) [base B] [folio,ligne du folio] ChrSaintM,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de ChrSaintM, ZrP 86 (1970), 563–572 Cierbide = Cierbide Martinena, Ricardo: Estudio lingüístico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra, Bilbao 1988 Cierbide2 = Cierbide Martinena, Ricardo: «Le manuscrit occitan de Navarre de 1314», in: Le rayonnement de la civilisation occitane à l'aube d'un nouveau millénaire. 6e Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes, 12–19 septembre 1999, ed. G. Kremnitz, B. Czernilofsky, P. Cichon, R. Tanzmeister, Wien 2001, p. 190–202 Cierbide3 = Cierbide Martinena, Ricardo: «Encuesta cuatrilingüe de 1249 y el occitano en la cancellería de Navarra», in: Actes du IV Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Vitoria–Gasteiz, 22–28 août 1993, ed. R. Cierbide Martinena, E. Ramos, vol. 2, Vitoria–Gasteiz 1994, p. 701–714 Cierbide,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de Cierbide, ZrP 106 (1990), 190–194 Cigni = Cigni, Fabrizio: «Il trovatore N'At de Mons di Tolosa», in: Testi, generi e tradizioni nella Romània medievale. Atti del VI Convegno della Società Italiana di Filologia Romanza (Pisa, 28–30 settembre 2000), ed. F. Cigni, M. P. Betti, vol. 1, Pisa 2001 (= SMV 47), p. 253–273 Cigni2 = Cigni, Fabrizio: «Il lessico filosofico di N'At de Mons di Tolosa», in: Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc. Actes du septième Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Reggio Calabria–Messina, 7–13 juillet 2002, ed. R. Castano, S. Guida, F. Latella, vol. 1, Roma 2003, p. 233–242 Cingolani = Cingolani, Stefano Maria: «Chantador», CN 42 (1982), 169–179 ClAnd = Clara d'Anduze; chanson [PilletC et Frank 115,1]
ClAnim = Traduction de De claustro animae, traité religieux de Hugues de Fouilloy
ClAnimC = Centili, Sara: «Frammento di volgarizzamento in antico occitanico del De claustro animae di Hugo de Folieto», Romania 127 (2009), 416–445 [paragraphe] Clédat,Chabaneau = Chabaneau, Camille: Compte rendu de L. Clédat, Le mystère provençal de Sainte Agnès. Examen du manuscrit de la Bibliothèque Chigi et de l'édition de M. Bartsch (Paris 1877), RLaR 12 (1877), 95–101 Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme) CluzelTrAr = Cluzel, Irénée-Marcel: «Princes et troubadours de la Maison Royale de Barcelone-Aragon», BABLB 27 (1957/58), 321–373 [page,vers] CluzelTrAr,Lecoy = Lecoy, Félix: Compte rendu de CluzelTrAr, Romania 81 (1960), 137–138 CMystSFlour = Compte des dépenses faites à l'occasion de la représentation d'un mystère à Saint-Flour
CMystSFlourT = Thomas, Antoine: «Le Mystère de la Passion à Saint-Flour en 1425», Romania 21 (1892), 425–427 [page,ligne] Cnyrim = Cnyrim, Eugen: Sprichwörter, sprichwörtliche Redensarten und Sentenzen bei den provenzalischen Lyrikern, Marburg 1888 (= Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie 71) [numéro] Cod = Codolet → GuirRiq/MiqCast/Cod
Codi = Codi, rédaction occitane d'une Somme du Code
CodiD = Derrer, Felix: Lo Codi. Eine Summa codicis in provenzalischer Sprache aus dem XII. Jahrhundert. Die provenzalische Fassung der Handschrift A (Sorbonne 632). Vorarbeiten zu einer kritischen Textausgabe, thèse Zürich 1974 [A] [livre. chapitre,paragraphe] CodiT = Tardif, Jules: «Une version provençale d'une Somme du Code», AM 5 (1893), 34–70 [extraits de A, B, C, D] [livre. chapitre (table des chap.) ou page,ligne] Colón = Colón, Germán: «Catalan rall, provenzal antiguo rezalh, francés (?) ray 'esparavel'», RLiR 25 (1961), 137–143 Colón2 = Colón, Germán: «Provençal antic desé 'fàcilment'», in: Estudis de llatí medieval i de filologia romànica dedicats a la memòria de Lluís Nicolau d'Olwer, vol. 1, Barcelona 1961 (= Estudis romànics 8), p. 215–218 Colón3 = Colón, Germán: «Sobre els textos llenguadocians i català del ‹Viatge al Purgatori de Sant Patrici›», MedRom 1 (1974), 44–60 Colón4 = Colón, Germán: «À propos du parfait périphrastique vado + infinitif en catalan, en provençal et en français», TraLiLi 13,1 (1975), 31–66 Colón5 = Colón, Germán: «Occitan et catalan: nécessité d'une étude réciproque. À propos de l'ancien provençal marves, catalan manvés», in: Mélanges de philologie et de littérature romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, Liège 1978, p. 43–76 Colón6 = Colón, Germán: «Filiation des textes du ‹Voyage au Purgatoire› de Ramon de Perellós. Mise au point», MedRom 7 (1980), 429–440 COM2 = Ricketts, Peter T. et al.: Concordance de l'occitan médiéval. The concordance of medieval Occitan (COM 2). Les troubadours. Les textes narratifs en vers, Turnhout 2005 [CD-ROM] Comes = Comes, Annalisa: «Nota sull'espressione a tapi», CN 58 (1998), 325–329 COM2,Klingebiel = Klingebiel, Kathryn: Compte rendu de COM2, Tenso 21 (2006), 63–68 Comminges (Haute-Garonne, Ariège, Gers, Hautes-Pyrénées) Comp = Compendi de la conexença dels vicis en los dictats del Gay Saber, traité de poétique de Joan de Castelnou
Compan = Compan, André: «Le vocabulaire naval nissart d'après un inventaire de 1411», in: Mélanges d'histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing, ed. J. de Caluwé, J.-M. d'Heur, R. Dumas, vol. 1, Liège 1974, p. 165–178 Compan2 = Compan, André: «Étude des termes obsidionaux dans La Croisade des Albigeois», in: Actes du colloque sur l'ancien provençal, l'ancien français et l'ancien ligurien (Nice, septembre 1986), Nice 1989 (= Bulletin du Centre de Romanistique et de Latinité Tardive 4/5), p. 45–61 CompanM = Compan, Michel: «Description du Tropaeum Augusti dans La Vida de Sant Honorat de Raimon Feraut», in: Actes du colloque sur l'ancien provençal, l'ancien français et l'ancien ligurien (Nice, septembre 1986), Nice 1989 (= Bulletin du Centre de Romanistique et de Latinité Tardive 4/5), p. 63–75 CompM = Maninchedda, Paolo: Joan de Castellnou, Compendis de la conexença dels vicis que·s podon esdevenir en los dictats del Gay Saber, Cagliari 22003 [base Bc] [chapitre ou chapitre,ligne ou chapitre,vers] CompM,Cura = Cura Curà, Giulio: Compte rendu de CompM, La parola del testo 9 (2005), 199–204 CompoisPuy = Compois (sorte de cadastre) du Puy-en-Velay
CompoisPuyF = Fabre, Césaire: «Le compois du Puy-en-Velay écrit en langue d'oc en 1408», AR 3 (1919), 511–542
ComputPBon = Comput contenu dans le Livre d'heures de Peyre de Bonetos
ComputPBonL = Lemaître, Jean-Loup: «Un traité de comput en langue limousine», Romania 107 (1986), 382–389 [folio] ComputRCorn = Note de comput de Raimon de Cornet: Vet vos le cunte…
ComputRFer = Comput en vers attribué à Raimon Feraut
ComputRFerB = Brunel, Clovis: «Le comput en vers provençaux attribué à Raimon Féraut», AM 36 (1924), 269–287 [P] [vers] ComputRFerC = Chabaneau, Camille: «Comput en vers provençaux», RLaR 19 (1881), 157–179 [M] [vers] COM2Suppl = Ricketts, Peter T. et al.: Concordance de l'occitan médiéval (COM 2). Guide de l'utilisateur. Bibliographie, Turnhout 2005 ComteAmp = Comte d'Ampurias, Pons Ugo IV; sirventes [PilletC et Frank 180,1]
ComteAst = Comte d'Astarac, Bernart IV → GuirRiq/ComteAst
ComteBiand = Comte de Biandrate, Humbert II (ou son frère Geoffroi?); coblas [PilletC et Frank 181,1]
ComteBret = Comte de Bretagne, Geoffroi Plantagenet → ComteBret/GaucFaid
ComteBret/GaucFaid = Comte de Bretagne ↔ Gaucelm Faidit; partimen [PilletC et Frank 178,1]
ComteFoix = Comte de Foix, Roger Bernat III [PilletC et Frank 182]
ComteProv = Comte de Provence, Raimon Berenguier V; tenson fictive [PilletC et Frank 184,2]
ComteProv/Arn = Comte de Provence ↔ Arnaut (= ArnCat?); partimen [PilletC et Frank 184,1]
ComteRod = Comte de Rodez, Enric Ier; cobla [PilletC et Frank 185,1]
ComteRod/UcSCirc = Comte de Rodez ↔ Uc de Saint-Circ; partimen [PilletC et Frank 185,2]
ComteTol = Comte de Toulouse, Raimon VI → ComteTol/Porc, GuiCav/ComteTol
ComteTol/Porc = Comte de Toulouse ↔ Porcier; échange de coblas [PilletC et Frank 186,1a]
ComtProv = Comtesse de Provence, Garsenda → ComtProv/GuiCav
ComtProv/GuiCav = Comtesse de Provence ↔ Gui de Cavaillon; échange de coblas [PilletC et Frank 187,1]
Conf = Traductions d'un texte latin sur la confession
ConfS = Suchier, Hermann: «Provenzalische Beichtformel», in: Mélanges Chabaneau. Festschrift Camille Chabaneau zur Vollendung seines 75. Lebensjahres, 4. März 1906, Erlangen 1907 (= RF 23), p. 425–435 [A] [article] ConstChelt = Constans, Léopold: «Les manuscrits provençaux de Cheltenham», RLaR 19 (1881), 261–289; 20 (1881), 105–138, 157–179, 209–220, 261–276 [page,vers] ConstChelt,Chabaneau = Chabaneau, Camille: «Notes supplémentaires», RLaR 19 (1881), 287–289 [à propos de ConstChelt, RLaR 19, 261–287] ConstChelt,Chabaneau2 = Chabaneau, Camille: «Les manuscrits provençaux de Cheltenham. Corrections», RLaR 20 (1881), 231–236 [à propos de ConstChelt, RLaR 20, 105–138] ConstChelt,Chabaneau3 = Chabaneau, Camille: «La Cour d'Amour (Corrections)», RLaR 21 (1882), 90–98 [à propos de ConstChelt, RLaR 20, 157–179, 209–220, 261–276] ContenTab = Contenances de table en vers
ContenTabC = Chichmarev, Vladimir: «Contenances de table en vers provençaux», RLaR 48 (1905), 289–295 [vers] ContenTabC,Chabaneau = Chabaneau, Camille: «Contenances de table en vers provençaux (Revue XLVIII, 289). Corrections», RLaR 50 (1907), 267 ContiniServ = Contini, Gianfranco: «Per la conoscenza di un serventese di Arnaut Daniel», SM, 2a serie, 9 (1936), 223–231 [pièce,vers] ContPass = Traduction des Contemplationes de la Passion attribuées à saint Bernard ou à Bède
ContPassR = Ricketts, Peter T.: «Une traduction en occitan médiéval des Meditationes sur la passion. Ms. Rodez, Bibliothèque Municipale, 60», La France latine 144 (2007), 328–343 [R] [page,ligne] ContPassS = Salvioni, Carlo: «La Contemplacio de la Passio de Nostre Senhor. Testo catalano-provenzale», Studj di filologia romanza 7 (1899), 132–168 [P, T] [folio] ContrJard = Contrats d'arrentement de jardins
ContrJardC = Coulet, Noël: «Pour une histoire du jardin. Vergers et potagers à Aix-en-Provence: 1350–1450», Le Moyen Âge 73 (1967), 239–270 [page,ligne] Corcoran = Corcoran, Cindy: «Ambiguous vocabulary and expression of emotion in Giraut de Bornelh's Gen m'aten», Medium ævum 59 (1990), 275–288 CornMsCamb = Cornagliotti, Anna: «Tratti provenzali alpini dal MS. Dd. xv 33 della University Library di Cambridge», ZrP 95 (1979), 485–513 [page,ligne numérotée] Coromines = Coromines, Joan: «Notes etimològiques», Butlletí de dialectologia catalana 19 (1931), 19–42 Corradini = Corradini Bozzi, Maria Sofia: Concordanze delle Biografie trovadoriche, 2 vol., A–L, Pisa 1982; M–Z, appendice e formario, Pisa 1987 (= Biblioteca degli «Studi mediolatini e volgari», nuova serie, 9 et 11) Corradini2 = Corradini Bozzi, Maria Sofia: «Fenomeni di interferenza linguistica catalana, guascone e oitanica in testi occitanici medievali: il caso del ms. di Chantilly, Musée Condé 330», in: Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc. Actes du septième Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Reggio Calabria–Messina, 7–13 juillet 2002, ed. R. Castano, S. Guida, F. Latella, vol. 1, Roma 2003, p. 243–255 Corradini,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de Corradini, ZrP 107 (1991), 246–248 CorrRecMéd = Corradini Bozzi, Maria Sofia: Ricettari medico-farmaceutici medievali nella Francia meridionale, Firenze 1997 (= Accademia Toscana di Scienze e Lettere «La Colombaria»: Studi 159) [page,ligne] CorrRecMéd2 = Corradini Bozzi, Maria Sofia: «Per l'edizione del corpus delle opere mediche in occitanico e in catalano: nuovo bilancio della tradizione manoscritta e analisi linguistica dei testi», Rivista di studi testuali 3 (2001), 127–195 [page,ligne] CorrRecMéd,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de CorrRecMéd, ZrP 114 (1998), 697–701 CortAm = Cort d'Amor, poème allégorique
CortAmB = Bardell, Matthew: La Cort d'Amor. A critical edition, Oxford 2002 (= European Humanities Research Centre, University of Oxford. Research monographs in French studies 11) [vers] CortAmB,Pfister = Pfister, Max: Compte rendu de CortAmB, ZrP 120 (2004), 564–658 CortAmJ = Jones, Lowanne E.: The Cort d'Amor, a thirteenth-century allegorical art of love, Chapel Hill 1977 (= North Carolina studies in the Romance languages and literatures 185) [vers] CourAvGP = Girard, Joseph; Pansier, Paul: La cour temporelle d'Avignon aux XIVme et XVme siècles: contribution à l'étude des institutions judiciaires, administratives et économiques de la ville d'Avignon au moyen-âge, Paris, Avignon 1909 (= Recherches historiques et documents sur Avignon, le Comtat-Venaissin et la principauté d'Orange 1) [p. 49–222: «Pièces justificatives»] [page,ligne]
CoutAgenA = Akehurst, Frank Ronald P.: The Costuma d'Agen. A thirteenth-century customary compilation in Old Occitan, transcribed from the Livre Juratoire, Turnhout 2010 (= Publications de l'Association Internationale d'Études Occitanes 5) [J] [page,ligne] CoutAgenM = Moullié, Amédée: «Coutumes, privilèges et franchises de la ville d'Agen», Recueil des travaux de la Société d'Agriculture, Sciences et Arts d'Agen 5 (1850), 237–343 [A] CoutAgenT = Tropamer, Henry: La coutume d'Agen, thèse Bordeaux 1911 [N] [page,ligne]
CoutAlaisH = Hombres, Maximin d': «Alais, ses origines, sa langue, ses chartes, sa commune & son consulat. Esquisses historiques & linguistiques», Comptes rendus de la Société Scientifique et Littéraire d'Alais 2 (1870), 185–395 [A] [page,ligne] CoutAuv = Coutumes du bas-pays d'Auvergne
CoutAuvillar = Coutume d'Auvillar et sa confirmation
CoutAuvillarL = Lagrèze-Fossat, Adrien: La ville, les vicomtes et la coutume d'Auvillar, Paris, Montauban 1868, réimpr. Paris 1990 (sous le titre Histoire d'Auvillar) [page,ligne] CoutAuvP = Porteau, Paul: Quatre chartes de coutumes du bas-pays d'Auvergne, dont trois en langue d'oc, Gap 1943 (= Publications de la Faculté des Lettres de l'Université de Clermont 1) [page,article]
CoutBazB = Beylot, Octave: «Coutumes de Bazas», Archives historiques du Département de la Gironde 15 (1874), 67–151 [page,ligne] CoutBord = Coutumes de Bordeaux
CoutBordB = Barckhausen, Henri: Livre des Coutumes, Bordeaux 1890 (= Archives municipales de Bordeaux 5) [base A] [page,ligne] CoutClDes = Coutumes de Clermont-Dessus (Lot-et-Garonne)
CoutClDesR = Rébouis, Hippolyte-Émile: «Coutumes de Clermont-Dessus en Agenais. 1262», Nouvelle revue historique de droit français et étranger 5 (1881), 45–97 [page,ligne] CoutDax = Coutumier de Dax, première partie du Livre Noir
CoutFoix = Coutumes municipales de Foix, traduction d'une rédaction latine
CoutFoixP = Pasquier, Félix: Coutumes municipales de Foix sous Gaston Phœbus d'après le texte de 1387, Toulouse 1891 [page,article ou page,ligne] CoutFoss = Coutumes du Fossat, traduction d'une rédaction latine
CoutFossP = Pasquier, Félix: «Coutumes du Fossat dans le comté de Foix, d'après une charte de 1274», AM 9 (1897), 257–322 [article] CoutFossP,Levy = Levy, Emil: Compte rendu de CoutFossP, LGRPh 20 (1899), 86–88 CoutGourd = Coutumes de Gourdon
CoutGourdPC = Perbosc, Antonin; Canal, Séverin: «Les coutumes de Gourdon», Divona 28 (novembre 1928), 166–172 [base C] [article] CoutLab = Coutumes de Labastide-de-Penne
CoutLarr = Coutumes de Larroque-Timbaud (Lot-et-Garonne)
CoutLarrM = Moullié, Amédée: «Coutumes de Larroque-Timbaud. 1270», Revue historique de droit français et étranger 10 (1864), 141–194, 391–415; 11 (1865), 73–94 [page,ligne]
CoutLunB = Bondurand, Édouard: «Les coutumes de Lunel, texte de 1367», Mémoires de l'Académie de Nîmes, 7e série, 8 (1885), 35–78 [A] [article] CoutMontp = Coutumes et Établissements de la ville de Montpellier contenus dans le manuscrit dit Thalamus parvus
CoutMontr = Coutumes de Montréal
CoutMontrS = Sabarthès, Antoine-Auguste: «Les coutumes, libertés et franchises de Montréal (Aude), d'après un manuscrit inédit», Mémoires de la Société des Arts et des Sciences de Carcassonne 8/2 (1896), 3–106 [page,article; à partir de la page 55: page,ligne] CoutPAlbi = Coutumes du pont d'Albi
CoutPAlbiV = Vidal, Auguste: «Costumas del pont de Tarn d'Albi», RLaR 44 (1901), 481–513 [article]
CoutQuercyPC = Perbosc, Antonin; Canal, Séverin: «Chartes de coutumes du Quercy en langue d'oc. Coutumes de Labastide-de-Penne et de Lapenche», Recueil de l'Académie de Montauban, 2e série, 38 (1926–28), 129–160 [article] CoutRem = Coutumes de Remoulins
CoutRemC = Charvet, Gratien: «Les coutumes de Remoulins», RLaR 4 (1873), 209–227 [C] [page,ligne] CoutSAGaill = Coutumes de la commanderie de Saint-André-de-Gaillac
CoutSAGaillV = Vidal, Auguste: «Les statuts et les coutumes de la commanderie de Saint-André-de-Gaillac (Tarn)», RLaR 42 (1899), 201–231 [article] CoutSBauz = Coutumes de Saint-Bauzeil (Ariège)
CoutSBauzP = Pasquier, Félix: «Coutumes de Saint-Bauzeil (30 juin 1281)», Nouvelle revue historique de droit français et étranger 5 (1881), 517–552 [page,ligne] CoutSSev = Coutume de Saint-Sever (Landes)
CoutSSevMP = Maréchal, Michel; Poumarède, Jacques: La coutume de Saint-Sever (1380–1480), Paris 1988 (= Mémoires et documents d'histoire médiévale et de philologie 2) [article; P = préambule] CoutSSevMP,Pfister = Pfister, Max: «Le vocabulaire de la coutume de Saint-Sever (1480)», in: Mélanges de langue et de littérature occitanes en hommage à Pierre Bec, Poitiers 1991, p. 455–463 CoutVerlh = Coutumes de Verlhac-Tescou (Tarn-et-Garonne)
CoutVerlhPC = Perbosc, Antonin; Canal, Séverin: «Chartes de coutumes du Quercy en langue d'oc. Coutumes de Verlhac-Tescou», Bulletin archéologique, historique et artistique de la Société Archéologique de Tarn-&-Garonne 55 (1927), 120–141 [article; page,ligne = «La taula de las costumas susdictas»] CRAzam = Compte rendu par Bernard Azam, représentant millavois en mission à Paris
CRAzamG = Garnier, Florent: «Deux représentants millavois en mission à Paris (2 octobre 1439–28 février 1440, n. s.)», AM 116 (2004), 205–224 [page,ligne] Credo = Paraphrase en vers du Credo
Credo2 = Paraphrase en vers du Credo
Credo2C = Chabaneau, Camille: «Paraphrase des litanies en vers provençaux. Appendice ii», RLaR 29 (1886), 243–246 [page,vers] Crescini = Crescini, Vincenzo: «Rambaut de Vaqueiras et le marquis Boniface I de Montferrat (nouvelles observations)», AM 11 (1899), 417–438; 12 (1900), 433–474; 13 (1901), 41–59 Crescini2 = Crescini, Vincenzo: «Revestor», in: Festschrift für Carl Appel zu seinem 70. Geburtstage am 17. Mai 1927, Halle 1927 (= ZrP 47), p. 47–48 Crescini3 = Crescini, Vincenzo: «Ugo di Saint Circ a Treviso. Due appunti: 1. Domna Stazailla – 2. ‹Meil› e ‹moill›», in: V. Crescini, Románica Fragmenta, scritti scelti dall'autore, Torino 1932, p. 567–596 (auparavant: SM, 2a serie, 2, 1929, 26–49) Crescini4 = Crescini, Vincenzo: «Marcabruno: per il ‹vers del lavador›», in: V. Crescini, Románica Fragmenta, scritti scelti dall'autore, Torino 1932, p. 385–391 (auparavant: Atti e memorie della Accademia di Scienze, Lettere ed Arti in Padova, 2a serie, 16, 1899/1900, 211–217) Crescini5 = Crescini, Vincenzo: «Broder, guaz!», in: A miscellany of studies in Romance languages & literatures presented to Leon E. Kastner, ed. M. Williams, J. A. de Rothschild, Cambridge 1932, p. 147–161 CrescMan = Crescini, Vincenzo: Manuale per l'avviamento agli studi provenzali, Milano 31926, réimpr. Roma 1988 [pièce,vers ou pièce,ligne] CrescMan,Schultz = Schultz-Gora, Oskar: Compte rendu de CrescMan, ASNS 150 (1926), 310 CrimPr = Procès-verbal d'une procédure criminelle
CrimPrG = Gasparri, Françoise: Crimes et châtiments en Provence au temps du roi René. Procédure criminelle au 15e siècle, Paris 1989 [ligne du texte] CroisAlb = Chanson de la Croisade contre les Albigeois, poème épique, 2e partie (v. 2751–fin, laisse 131–214) d'un anonyme
CroisAlb = Chanson de la Croisade contre les Albigeois, poème épique, 1re partie (v. 1–2750, laisse 1–130) de Guilhem de Tudela (Navarre)
CroisAlb2 = Croisade contre les Albigeois, version en prose L
CroisAlb3 = Croisade contre les Albigeois, version en prose M
CroisAlb3H = Hoekstra, Dirk: Huit ans de guerre albigeoise. Édition avec notes et commentaires de la version en ancien occitan offerte par le manuscrit de Merville, thèse Groningen 1998 [page,ligne] CroisAlbM = Meyer, Paul: La Chanson de la Croisade contre les Albigeois commencée par Guillaume de Tudèle et continuée par un poète anonyme, 2 vol., Paris 1875/79 [A] [vers] CroisAlbMa = Martin-Chabot, Eugène: La Chanson de la Croisade albigeoise, 3 vol., Paris 1957–61 (= Les classiques de l'histoire de France au Moyen Âge 13, 24 et 25) [A] [laisse,vers] CroisAlbM,Chabaneau = Chabaneau, Camille: Compte rendu de CroisAlbM, RLaR 9 (1876), 192–211, 352–363 Cronenberg = Cronenberg, Anneliese: Die Bezeichnung des Schlehdorns im Galloromanischen, Jena, Leipzig 1937 (= Berliner Beiträge zur romanischen Philologie 7.2) Cropp = Cropp, Glynnis M.: «L'apr. retener: son sens et son emploi dans la poésie des troubadours», in: Mélanges d'histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing, ed. J. de Caluwé, J.-M. d'Heur, R. Dumas, vol. 1, Liège 1974, p. 179–200 Cropp2 = Cropp, Glynnis M.: Le vocabulaire courtois des troubadours de l'époque classique, Genève 1975 (= Publications romanes et françaises 135) Cropp3 = Cropp, Glynnis M.: «L'expression de la générosité chez les troubadours», in: Studia Occitanica in memoriam Paul Remy, ed. H.-E. Keller, vol. 2, Kalamazoo 1986, p. 255–268 Cropp4 = Cropp, Glynnis M.: «Les expressions mans jonchas et a (de) genolhos dans la poésie des troubadours», in: Mélanges de langue et de littérature occitanes en hommage à Pierre Bec, Poitiers 1991, p. 103–112 Cropp2,Camproux = Camproux, Charles: Compte rendu de Cropp2, RLaR 81 (1975), 577–586 Cropp2,Guida = Guida, Saverio: Compte rendu de Cropp2, CN 43 (1983), 161–163 Cropp2,Payen = Payen, Jean Charles: «À propos du ‹vocabulaire courtois des troubadours›. Problèmes méthodologiques», CCM 21 (1978), 151–155 CruscaPr = Bastero, Antonio: La Crusca provenzale, Roma 1724 [source citée par Rn] CTransPuy = Compte de transhumance rendu par le berger de l'Hôtel-Dieu du Puy-en-Velay
CTransPuyM = Merle-Comby, Marie-Christine: «Quand les moutons de l'Hôtel-Dieu du Puy hivernaient en Provence: trois comptes de transhumance sous François Ier», Cahiers de la Haute-Loire 1983, 113–136 [page,ligne] CTrésBord = Compte du trésorier de la ville de Bordeaux
CTrésBordBG = Bernard, Jacques; Giteau, Françoise: «Compte du trésorier de la ville de Bordeaux pour 1442 (février–août)», BPH 1961 (Paris 1963), 179–215 [article] Cunha = Cunha, Antônio Geraldo da: Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa, Rio de Janeiro 1982 [colonne] Cura = Cura Curà, Giulio: «Annotazioni sull'uso degli antonimi fals e leyal in contesti metapoetici della lirica trobadorica», La parola del testo 10 (2006), 7–19 CuraDoctrTr = Cura Curà, Giulio: «Il Doctrinal de trobar di Raimon de Cornet e il Glosari di Johan de Castellnou», La parola del testo 9 (2005), 125–191 [base F] [DoctrTr: page,vers; GlosCast: page,ligne] Cursente = Cursente, Benoît: «Les abbadies ou abbayes laïques: dîme et société dans les pays de l'Adour (XIe–XVIe siècles)», AM 116 (2004), 285–305 CVFerr = Comptes des dépenses faites lors du passage du prédicateur Vincent Ferrier dans le midi de la France
CVFerr2 = Comptes des dépenses faites lors du passage du prédicateur Vincent Ferrier à Saint-Flour
CVFerrT = Thomas, Antoine: «Saint Vincent Ferrier dans le midi de la France, d'après les documents d'archives (1416)», AM 4 (1892), 236–247 [page,ligne] CVFerr2T = Thomas, Antoine: «Saint Vincent Ferrier à Saint-Flour», AM 4 (1892), 380–389 [page,ligne] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||